13 Aduanas para esperar una boda tradicional japonesa

Si bien ciertas tradiciones matrimoniales, fuertemente arraigadas en la historia, se pueden encontrar en las bodas japonesas modernas, la boda celebrada por la mayoría de las parejas en Japón hoy no es tan tradicional como la gente puede suponerlo. Si bien la cultura, la etiqueta y las influencias japonesas están muy presentes en las bodas japonesas, los negocios tienden a mezclar el estilo contemporáneo con elementos tradicionales para un evento más moderno y occidentalizado. Ayuka Chelsea Matsumoto, experto en matrimonio y productor creativo de Aquí , explica que los matrimonios japoneses modernos son muy occidentalizados. Aunque todavía hay tradiciones y rituales japoneses, no se centran fuertemente. Estos matrimonios representan una mezcla del antiguo espíritu japonés y las sofisticadas influencias culturales occidentales. A decir verdad, las bodas japonesas son muy similares al estilo de celebraciones que se ven en los Estados Unidos. Para las ceremonias de boda, las ceremonias de estilo sintoísta representan alrededor de diez al 20% de las bodas. Sin embargo, la mayoría de las parejas prefieren una ceremonia de estilo cristiano en una capilla, incluso si no son cristianos.

Para resaltar todo, costumbres históricas para prácticas modernas, expertos de la industria de Matsumoto y Yumi Matsuo, fotógrafo de bodas y propietario de Yumi Matsuo Studio , Explique las tradiciones que tienen y continúan influyendo en las ceremonias de boda vistas en Japón y en el extranjero por parejas que buscan honrar su herencia japonesa.

En esta historia:



El compromiso

La ceremonia de compromiso japonesa, llamada la yuina , es un intercambio de obsequios simbólicos entre las familias del pasaje. ' Yuina es un ritual tradicional entre las familias de la novia y el novio , explica Matsumoto. Intercambian el compromiso y los regalos. Generalmente se lleva a cabo en la casa familiar de la novia, pero a veces en una habitación privada de un restaurante japonés tradicional. Muchas novias usan el peludo, un kimono para mujeres solteras.

Video de la estrella del nodo

Históricamente, algunos regalos populares para intercambiar por yuina Incluyó: Konbu, una alga cuyo nombre se puede escribir para significar Child Child; Una larga pieza de cáñamo blanco, que representa un deseo para que la pareja mejore y se griera juntos; Y un fanático plegable, que se propaga para mostrar la riqueza y el crecimiento futuro. El regalo principal era el dinero (alrededor de $ 5,000), ubicado en un sobre especial llamado shugi-bukuro , que tiene cuerdas de oro y plata que son imposibles de jugar. Los otros regalos se dan en sobres de papel de arroz adornado. Sin embargo, Matsumoto explica que: Hoy, Yuina Se relaja más como un almuerzo familiar o una cena en un restaurante japonés tradicional.

Ceremonia de intercambio de saké

Aunque muchos matrimonios japoneses actuales no están tan ricamente imbuidos de la tradición, una ceremonia de intercambio de sake es una de las ceremonias de boda sintoístas tradicionales. Dicen que el estilo actual de boda sintoísta comenzó hace unos 120 años y que era el matrimonio del emperador japonés, señala Matsumoto. Durante las bodas sintoístas, no solo se intercambian los deseos del matrimonio y los anillos, sino que también se intercambian tazas de sake sagrado entre las novias y las novias. San San Kudo . ''

Materials for Japanese sake-sharing ceremony Criar fotografía

Matsumoto continúa, explicando que ' San San Kudo es la expresión ocasional, pero oficialmente, se llama ' Sankon Sans Gi . Al beber el mismo sake copa, la pareja está firmemente unida como esposo y esposa. Hay tres tipos de tazas de sake: Pequeñas: Pasado, Medio: Presente y grande: Futuro. Pequeño: Estoy agradecido por mis antepasados ​​que me han criado y por el pasado que he conocido. Medio: Mi aspiración para casarse y trabajar con esta persona. Genial: Un deseo de construir una familia feliz y prometer amor eterno.

Shu shu costa en el libro Organizaciones salvajes y té: un planificador de matrimonio asiático-estadounidense (Riverhead Books, 1997), comparte que, independientemente de los rituales religiosos, la mayoría de los japoneses también incluyen una tradición de intercambio cultural en el matrimonio, comúnmente llamado San-San-kudoSan significa tres à significa nuevo y HACER significa entregar. Este ritual se remonta a una época en la que Saké's Sharing creó un vínculo formal tan fuertemente como un apretón de manos en la época victoriana. Usando tres tazas de sake planas apiladas entre sí, los novios toman tres sorbos cada tazas. Luego, sus padres también toman SIP (para un total de nueve SIP), consolidan el vínculo entre las familias.

Bride bowing during Japanese sake-sharing ceremony Criar fotografía

Bon Bodies Fechas de boda

'Sobre Rokuyo , en Japón, tenemos un término calendario de fortuna , explica Matsumoto. En un esfuerzo por seleccionar una fecha de boda auspiciosa para casarse, algunas parejas japonesas consultan el calendario en el marco de Rokuyo Al planificar su matrimonio. La práctica es de Porcelana , dijo Matsumoto. Taian es el día más favorable y, por supuesto, esta es la fecha más popular. Por otro lado, los objetivos son el día menos propicio, pero algunos lugares de boda ofrecen descuentos en estos días. Hoy en día, los padres aún consideran la fecha del matrimonio, pero las parejas jóvenes no les importa tanto.

Bodas diurnas

Si bien el sábado por la noche es el momento más popular para hacerse el nudo en Estados Unidos, la mayoría de las bodas japonesas tienen lugar a la hora del almuerzo en lugar de la hora de la cena. Diría que en Estados Unidos, la fecha y la fecha más populares son el sábado por la tarde para una ceremonia y una cena, señala Matsuo. En Japón, escuché que la fecha y la fecha más populares es la ceremonia del final de la mañana del domingo seguida de una recepción oficial del almuerzo por la tarde.

Vendedores internos

Con bodas japonesas, no es habitual crear un equipo de proveedores que haya obtenido usted mismo. En cambio, los lugares generalmente manejan todo, arreglos florales y fotografía con vestidos y fabricación interna. Los sitios manejan todo en Japón, por lo que elegir el de su día es probablemente la decisión más grande que las parejas deben tomar, explica Matsuo. “Los sitios a menudo manejan todo internamente. Tienen su propia tienda de bodas (para el alquiler de vestidos de novia), el maquillador, el florista y el fotógrafo y camarógrafo internamente. Las parejas pueden elegir entre diferentes paquetes que ofrece el lugar y es raro poder sacar los vendedores externos. Matsumoto acepta, explicando que las compañías de bodas están tratando de cambiar la cultura de la boda al aplicar un plan de matrimonio independiente, japoneses, siempre se acuerda, siempre se acumulan el marítimo japoneses. Primero, las parejas deben elegir el lugar y un planificador de matrimonio interno se encargará automáticamente de cada par. No pueden elegir un planificador de matrimonio normalmente. Además, deben usar floristas, fotógrafos, etc., fotógrafos, etc. De lo contrario, tienen que pagar tarifas adicionales. En una ciudad como Tokio, las bodas se vuelven más flexibles y personalizables, pero las prácticas del país son siempre las mismas que en la década de 1970.

Ramo y carta para honrar a los padres

“Durante una recepción de bodas japonesa, hay una presentación de un ramo y una carta de una novia a los padres. Al final de la recepción, existe la presentación del ramo de la novia y el novio a sus padres, seguido de la presentación de una carta de la novia a sus padres. Este evento puede sorprender a los occidentales, pero es un evento japonés único porque es muy emotivo y muy emotivo y en las que se encuentra a la novia. Padre y el novio. En Japón, el matrimonio todavía se considera la unión entre dos familias.

Las recepciones japonesas se planean por minuto. Y al final, la pareja presenta a sus padres un Hanataba (Gran ramo de flores). Es una forma de honrar a tus padres y agradecerles por todo lo que han hecho hasta este punto. Luego, la novia leerá una carta que preparó para sus padres. C'est généralement super émotif et destiné à faire pleurer les invités pour conclure l'événement.

Japanese couple during toasts at wedding reception Eriko Sakihama / L'Unisson

Recepción formal sin bailar

Une idée fausse commune sur les mariages japonais est «qu'il y a une danse à la réception», explique Matsuo. «Je pense que beaucoup de mes invités qui se sont rendus aux États-Unis ont été surpris de découvrir que la danse n'est pas une grande partie du jour du mariage au Japon. C'est une affaire beaucoup plus formelle et après la réception, les amis sortiront après pour boire et danser en la fiesta posterior . Además de la falta de baile, la ceremonia de la boda en su conjunto es mucho más formal, programada y puntual que los matrimonios en los Estados Unidos tienden a ser. Matsuo comparte que las ceremonias de boda a menudo son solo por la familia, luego los invitados se unen a la recepción. La recepción es muy formal y puntual. Tenemos un almuerzo sentado, si nuestros patrones pronuncian discursos y hacen una tostada. Fiesta y en cambio, los VIP son sus patrones y colegas.

Regalos monetarios

Es común ofrecer regalos en efectivo, envueltos en envases de telas especiales, como se presenta para las casas. ' Goshigi-Bukuro (Shugi-Bukuro) ) es un sobre especial para Goshigi . Goshigi es una donación de dinero para matrimonios en Japón , explica Matsumoto. Normalmente, si eres amigo de una pareja, debes dar ¥ 30,000 (alrededor de $ 300). Si eres un jefe o un maestro de ellos, ¥ 50,000 (alrededor de $ 500). Si usted es padre, de 50,000 a 100,000 ¥ (alrededor de $ 1,000). El dinero debe estar envuelto en un Goshigi-buàro que puede encontrar en una tienda de papelería, un supermercado y una tienda de conveniencia en Japón. Goshigi-buàro Debe llevarse a una tela especial llamada Fukusa. Matsuo continúa compartiendo la importancia de proporcionar nuevas facturas netas. El regalo en efectivo debe ser una nueva factura neta en un sobre matrimonial apropiado (llamado shugi-bukuro ). No dé una factura usada. Asegúrese de que sean boletos de $ 100. Además, no dé una cantidad divisible por dos. Se dice que está aumentando porque la pareja puede dividir fácilmente.

Regalos para invitados

También es común que la pareja ofrezca regalos, llamado Hikidemono , a sus invitados a la boda. ' Hikidemono es un regalo de la novia y el novio a los invitados como una expresión de su hospitalidad y su gratitud , explica Matsumoto. Recientemente, los clientes pueden elegir el Hikidemono's Artículos de un catálogo y es muy popular. Incluye regalos basados ​​en la experiencia, como opciones de té de spa o tarde. El precio de Hikidemono es aproximadamente el 10% de Goshigi . Además, cuando los invitados abandonan el lugar, las parejas les ofrecen un regalo muy pequeño, como dulces, sal de baño, velas, etc., alrededor de 200-500 ¥ ($ 2-5).

Alquiler de vestir

En lugar de comprar vestidos de novia, es común en Japón Alquilar vestidos de novia . Las bodas japonesas no incluyen danza como las celebraciones occidentales y la novia y el novio están principalmente en su mesa durante la recepción. Por lo tanto, los vestidos a menudo se pueden mantener limpio. Además, la mayoría de las novias cambian el vestido de un vestido de novia blanco a un vestido colorido durante la recepción '', nota matsumoto de la práctica actual de los vestidos de novia de alquiler en Japón. Alquile un esmoquin para el día de su boda, las novias alquilan kimonos y vestidos de estilo occidental en Japón tienen la ventaja adicional de ser esencialmente envolturas que se pueden instalar para cualquier tamaño.

Bride in traditional Japanese kimono Criar fotografía

Cambios de vestimenta

Las novias usan grandes sombreros blancos llamados Wataboshi o tsunokakushi . Es el equivalente japonés para un velo. Es una gran pieza de tela blanca que se puede usar de diferentes maneras. La novia generalmente lleva una peluca debajo.

Me sorprendió mucho descubrir que es parte de la tradición de cambiar el vestido varias veces el día de la boda. Creo que es más a menudo dos veces, ¡pero he oído hablar de bodas con hasta cinco cambios de atuendo! Oironanoshi Se traduce directamente en un cambio de color para que sea generalmente blanco para su primer aspecto y un color más brillante para su segundo.

Empecé con el shiromuku (Kimono blanco tradicional para novias) luego hizo un kimono más colorido para mi segundo atuendo. Mi esposo Eric permaneció en el mismo atuendo. Pensamos en hacer un tercer aspecto, una opción de estilo más occidental (vestido de noche blanco o rojo para mí y esmoquin para Eric), pero decidimos no hacerlo porque ya hemos hecho un aspecto similar aquí para nuestra boda en Nueva York.

Bride and groom in traditional Japanese wedding attire Con el amable permiso de Yumi Matsuo Studio

Retratos de boda

Con respecto a la fotografía matrimonial, el énfasis se pone en retratos formales en Japón. Como fotógrafo de bodas, a menudo entrego más de mil imágenes para mis parejas, explica Matsuo. Cuando piensas en la fotografía de bodas en Estados Unidos, estás acostumbrado a capturar todo el día. Para prepararte para el primer vistazo y todo lo demás. Una de mis fiestas favoritas es documentar estos dulces momentos sinceros durante todo el día. Pero en Japón, estas son solo fotos formales. Para mi propia boda en Japón, no tuvimos fotos o videos durante la ceremonia y al final, el fotógrafo tomó tres fotos para conmemorar el día. Una foto y una foto de inmediato, una foto de inmediato, y no recibimos una foto de inmediato y una foto de inmediato, y no recibimos una foto de inmediato, una foto de inmediato, y no recibimos una foto. Los archivos digitales, acabamos de recibir un libro enmarcado con las tres fotos.

Si bien la fotografía del día de la boda es más limitada en Japón, Matsuo explica que en Japón, es habitual tomar retratos de los novios antes o después del día de su boda. Maedori (antes del día de su boda) y Atodori (Después del día de tu boda). Como fotógrafo de bodas, creo que es un concepto tan inteligente. No tiene que tomarse el tiempo de su boda para hacer estos retratos y, en cambio, planea un tiempo fuera de su boda para hacer retratos formales. Puede elegir un estudio, su lugar de boda o una ubicación completamente separada.

Couple posing in front of origami crane garlands Criar fotografía

Consejo para los invitados

Si asiste a una boda sintoísta, no olvide usar calcetines o medias, porque los pies descalzos en el santuario, se considera una blasfemia para los dioses, aconseja Matsumoto. Para el código de vestimenta de invitados, las mujeres invitadas usan un vestido en una habitación o un kimono. En Japón, existe una cultura para decidir la buena o mala suerte de los caracteres de Kanji / chino o de acuerdo con la forma en que suena la palabra. Por ejemplo, si usa dos piezas, significa separado o divorcio . Como en la cultura occidental, el blanco es el color asociado con la novia, y el color negro es el color del desdén, por lo que son tabaco, ahora, ahora, algunos de los cuores son el color asociado. Vestido en blanco o de color particular, en cuyo caso debe seguirlo. Un matrimonio japonés.

Referencias:

  • Wild Eleese y Tea, un planificador de matrimonio asiático-estadounidense de Shu Shu Costa (Riverhead Books, 1997)